ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть.
Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
Казалось рейс не кончится никак !
Тянулись майлы словно дни недели
Казалось время поразил столбняк
И по асфальту шины вечность пели
За перевалом снова перевал
За поворотом снова неизвестность
Их трак привычно преодолевал
Как будто жизнь, вокруг менялась местность
То гололёд, то солнечные дни
То ливень хлещет, дворники сгиная
Манят тракстапа тёплые огни
И ждёт вейстейшен, холодно мигая
Казалось рейс не кончится никак !
И вдруг я понял, словно пробудился
Что наша жизнь летит, как будто трак
А я хочу, что б он остановился
А я мечтаю только об одном
Доставить груз скорей по назначенью
А я теряю жизни день за днём
Не видя уз, влекущих душу к тленью
Я понял : цель уже не впереди
Смотрел за горизонт всю жизнь напрасно
Асфальта трель и солнце и дожди
Всё это жизнь и это всё прекрасно !
Всё всё есть жизнь и нет добра и зла
Есть только Бог, всё остальное тленно
Меня дорога в небо повела
Я полюбил свой рейс самозабвенно !
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 7237 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.